PUBLIO TERENCIO AFRICANO por Víctor Sanguino. Miembro de Glaukopis, aula de anvestigación de Elsinor Teatro.

Publio Terencio Africano (194 a.C. – 159 a.C.) De nuestro autor destacamos su origen Africano. Por consiguiente, deducimos que debió sobresalir entre los mejores comediógrafos de su época para alcanzar tal condición. Su nombre, Terencio, lo tomó de su amo Terencio Lucano en cuya casa sirvió como esclavo llegado a él por sus dotes físicas y literarias, que llamaron la atención del senador. Por tanto, gracias a sus dotes literarias fue tenido en consideración en cuanto a su condición de esclavo, se le otorgó una educación liberal y se dedicó a la escritura. Perteneció al círculo de los Escipiones y son pocos los datos que conocemos sobre su persona.
Terencio cuenta en su haber con seis obras escritas, las cuales se conservan en la actualidad, aunque alguna de ellas sufre alguna mutilación, sobretodo, en el final de la comedia. Esta baja producción se debe a la prontitud de su fallecimiento que no le permitió la proliferación de su obra.

Plauto versus Terencio

El gran enemigo literario de Terencio, a posteriori, siempre ha sido, es y será Plauto. Este autor cuenta con un centenar de comedias, de las cuales se conservan veinticuatro. Estas fueron recopiladas y atribuidas a Plauto por Varrón. Por ello, el número de comedias que se conservan lo hacen bajo el título de Corpus Varrionianus.
Hablar de Terencio sin nombrar a Plauto es complicado. Nos llama la atención la diferencia de obras tan grande que separan a nuestros autores. Podríamos achacar la corta producción de Terencio a su muerte prematura, no obstante, si seguimos las huellas de su obra descubrimos que fue difícil que estas tuvieran éxito. Una buena parte de ellas fracasaron, una y dos veces, en los distintos festivales en los que fueron representadas.
La comedia de Terencio forma parte de la fabulla Palliata, de tema griego y comedia de enredo, al igual que la de nuestro otro referente Plauto. Sin embargo, este último tuvo gran acogida entre el público del momento. Ciertamente, el público que acudía a las representaciones de comedias no era un público elevado sino el pueblo llano. La maestría de Plauto concordaba a la perfección con la comedia de enredo que mejor podía plasmar la realidad de un asunto amoroso que se intrinca y acaba con un final feliz o exitoso para sus protagonistas. También destacamos los numerosos juegos de palabras del comediógrafo como el que vemos en el siguiente fragmento de una de las comedias de Plauto:
AG. Milphio, heus, Milphio, ubi est? MI. Assum apud te eccum
AG. At ego elixus sis volo
Plauto, Poenulus. 279
AG. ¡Eh, Milfión, Milfión! ¿dónde estás? MI. Aquí, asado…
AG. Cocido te prefería.
Mercédes Gonzalez – Habas, Comedias III. GREDOS
Como vemos en el ejemplo, Plauto juega con la propia lengua. Por ello, nos hace recordar la ambigüedad entre el significado de assum, “estoy aquí”, y “asado” que interpretan mal los actores cayendo en el equívoco buscado.
Igualmente que sus homónimos en su comedia aparecen los denominados personajes tipos que siempre aparecen en este tipo de obras. Como ejemplo podemos citar al esclavo, a la matrona y a la prostituta.
Tomamos como referente esta muestra plautina como ayuda para hacer nuestra exposición sobre Terencio, el cual tiene un uso más elevado de la lengua latina. Por consiguiente, el éxito entre el tipo de público que acudía como espectador de las comedias no era el esperado. No obstante, debemos tener en cuenta que entre los más estudiosos de épocas posteriores, como Cicerón, Terencio fue objeto de estudio y alabanza. La vis comica de Terencio es bastante suave, aunque sus obras cumplen el modelo esperado. Una herencia de Menandro bastante marcada, por lo que podríamos decir que este autor tampoco potenció en grado sumo esa fuerza.
La comedia maestra por la que se conoce a nuestro autor es Eunuchus, no ha mucho representada en los mejores teatros de toda España y con la presencia de nombres muy conocidos y valorados en el panorama español teatral de la actualidad. Tiene éxito porque es la obra más cercana al espectador y a lo que se espera de ella.

Hecyra, La suegra:
La datación de esta comedia es dudosa, ya que tenemos dos códices con dos Didascalias1 que nos indican su datación diferente. Una nos lleva a Abril del 165 a.C., y otra nos lleva a Septiembre de ese mismo año.
Esta comedia no sigue como modelo a Menandro, sino a una obra de Apolodoro de Caristo (primera mitad siglo III a.C.), el cual cuenta con un legado de 47 comedias, de las cuales sólo nos han llegado 32 fragmentos. Sin embargo, el autor referido sí bebe del original menandreo.
La obra, en primera instancia, no fue del todo bien recibida y se llevó a escena en tres ocasiones. A la tercera fue a la vencida y ese mismo año triunfó la comedia. Como hemos dicho, las comedias de Terencio estaban dirigidas a otro tipo de espectador, y además, por su menor dinamismo para ser leídas. Sin embargo, Terencio cuenta con una mayor repercusión en el plano literario.
1. Elenco de personajes:
Prólogo
Filótides, cortesana, amiga de Báquide
Sira, vieja, amiga de Báquide
Parmenón, esclavo de Laques
Laques, viejo, esposo de Sóstrata y padre de Pánfilo
Sóstrata, matrona, esposa de Laques y madre de Pánfilo
Fidipo, viejo, esposo de Mírrina y padre de Filúmena
Pánfilo, muchacho, hijo de Laques y Sóstrata y esposo de Filúmena
Sosias, esclavo de Laques, amigo de Parmenón
Mírrina, matrona, esposa de Fidipo y madre de Filúmena
Báquide, cortesana antigua amante de Pánfilo
El Cantor
2. Resumen:
La acción transcurre en una calle de Atenas. Parmenón cuenta a sus dos amigas lo que rodea a su amo Pánfilo. Éste es obligado a casarse con Filúmena por exigencias de su padre, pero él no se ha olvidado de su amante Báquide. Por motivos de herencia, Pánfilo tiene que retirarse de la ciudad y Filúmena se quedará con su suegra. Un día cualquiera, la esposa de Pánfilo decide volverse a casa de su madre y nadie conoce el motivo por el cual lo hace, una violación ocurrida dos meses antes de casarse y el consecuente embarazo. Filúmena y su madre tratan de ocultar el parto y Laques al enterarse, insta a su hijo que tome a su esposa y no se deje llevar por una bagatela como es el amor fugaz por una cortesana. Pánfilo no se decide porque piensa que el niño no es de él. Sin embargo, por un anillo sustraído a Filúmena en la violación, que tenía Báquide y que descubrieron cuando esta fue a dar la cara y a justificarse, descubrieron que el autor de la violación era Pánfilo. Entonces, Pánfilo volvió a aceptar a su esposa como tal, ya que el hijo era suyo.
Un tema muy de actualidad el papel de la suegra en nuestra sociedad. Al igual que en época romana, la suegra es de especial relevancia entre la familia. No hay otro tema más candente, curioso e impactante que una suegra como factor principal de los problemas de pareja. La madre de Pánfilo no entendía la huida a casa de su madre de la mujer de su marido, y como bien podemos observar en el final de la comedia, decide retirarse. Aún así, peca de tozudez por no querer solucionar los conflictos y mantenerse inamovible. A pesar de la actualidad, esta obra no ha sido representada en los grandes festivales de teatro de España en los últimos años.

La lectura de esta obra en relación al papel de la suegra se trata hoy con de una manera muy jocosa, es decir, a través de chistes o bromas. Como ejemplo de ello, tenemos una de las agrupaciones que forman parte del concurso del carnaval de Cádiz de 2017, Mi suegra como ya dije, de “El Selu”.

Por otro lado, nos parece una idea muy buena para tratar el tema desde un punto de vista literario. Desde el género de la comedia es posible tratar asuntos con tonos de humor, además, Terencio nos da la garantía de unos versos dignos de lectura y con bastante calidad. Por ello, leamos esta obra y comparemos entre las distintas formas de tratar temas de actualidad, como por ejemplo, en este caso, la suegra.